Kiitos
Viestisi on lähetetty. Palaamme sinulle 24-48 tunnin sisällä.
Oho! Jotain meni pieleen lomaketta lähetettäessä.
Ei-synkroninen ääni häiritsee audio-videon harmoniaa, haastaa selostusartistit ja tarjoaa samalla luovia mahdollisuuksia elokuvantekijöille innovatiivisten tekniikoiden avulla.
Ei-synkroninen ääni tarkoittaa, että ääni ei vastaa videota. Se tapahtuu, kun selostus ei ole linjassa videon ajoituksen tai huulten liikkeiden kanssa. Tämä voi olla suuri ongelma selostuksen ammattilaisille, mikä voi kärsiä selostuksen laadusta.
Se voidaan tehdä tarkoituksella tai vahingossa elokuvissa. Joskus sitä käytetään lisäämään jotain erityistä äänisuunnitteluun.
Elokuvantekijät käyttävät usein ei-synkronista ääntä työssään. Sen avulla he voivat olla luovia äänen kanssa, vaikka se ei olisikaan täysin synkronoitu. He käyttävät tähän erikoistekniikoita, kuten J-leikkauksia ja L-leikkauksia.
Selostustyössä ei-synkroninen ääni voi olla hankalaa. Eri kielillä asioiden sanomiseen kuluu eri aika. Esimerkiksi espanja kestää yleensä noin 25 % kauemmin kuin englanti.
Äänentoistomaailmassa on erilaisia tapoja kopioida ääniä. Huulisynkronoitu jälkiäänitys on huippuluokan, mutta vaatii erikoisvarusteita ja huolellista käsikirjoitusta. Fraasisynkronoitu jälkiäänitys on nopeampaa ja halvempaa, mutta pitää tarinan silti todellisen tuntuisena.
Aikasynkronoitu jälkiäänitys on halvin ja toimii hyvin dokumenteissa ja koulutusvideoissa. On hyvä, kun ei ole selkeää puhujaa eikä monia kielirajoituksia.
Kuvanopeudet voivat sotkea äänen ja videon yhteensopivuutta. Väärät kuvataajuudet voivat aiheuttaa äänen ajautumista tai sitä ei synkronoida oikein videon kanssa. Hyvä viestintä ääni- ja videotiimien välillä on avain sujuvaan äänen ja videon sekoitukseen.
Kuvalukon hankkiminen on myös tärkeää. Se antaa äänisuunnittelijoille vakaan visuaalisen oppaan heidän työhönsä.
Lyhyesti sanottuna, ei-synkroninen ääni tarkoittaa, että ääni ja video eivät täsmää. Se voidaan tehdä tahallaan tai vahingossa. Sen käsittelyn tunteminen on keskeistä, jotta selostusammattilaiset voivat tehdä upeita selostuksia, jotka sopivat hyvin videoon.
Videonteon maailmassa ammattilaisten käyttämien termien tunteminen on tärkeää. Tässä on joitain tärkeitä termejä, jotka sinun tulee tietää:
Ääni , joka liittyy videoon. Se auttaa kertomaan tarinan tai antamaan lisätietoja.
B-Roll on lisämateriaalia, joka lisää päävideoon. Se tarjoaa enemmän visuaalista sisältöä, kontekstia tai kansien muokkauksia.
MOS tarkoittaa, että kohtauksessa ei ole tallennettu ääntä. Se auttaa välttämään ei-toivottua melua tai puhetta kuvaamisen aikana.
Äänipalat ovat lyhyitä äänileikkeitä, jotka tallentavat tärkeitä hetkiä. Niitä käytetään uutisissa, dokumenteissa ja haastatteluissa tietojen nopeaan ja selkeään jakamiseen.
Isäntä tai tiedottaja on joku, joka puhuu kameralle. He jakavat tietoa, esittelevät tuotteita ja ovat yhteydessä yleisöön.
Hollywood- kepit ovat pitkiä sauvoja saavuttaaksesi korkeita paikkoja elokuvissa. Niitä käytetään valojen tai mikrofonien asentamiseen vaikeisiin paikkoihin.
Gaff teippi on vahva nauha elokuva- ja videomaailmaan. Se pitää tavarat turvallisesti, irtoaa ilman jäämiä ja sopii erinomaisesti moniin tehtäviin.
Likapussit ovat hiekkasäkkejä varusteiden, kuten valojen tai kolmijalkojen, pitämiseen. Ne pitävät asiat vakaina ja paikoillaan kuvaamisen aikana.
Stinger , kuten valojen tai äänilaitteiden, liittämiseen virtalähteeseen.
C47 tai pyykkipoika pitää geelejä tai muita esineitä valojen päällä . Se on pakko saada missä tahansa elokuvassa.
C -jalusta tukee valoja, lippuja tai muita varusteita. Se on keskeinen työkalu videoiden tekemiseen.
Jälkiäänitys ja selostus ovat erilaisia selostusmaailmassa. Kopiointi muuttaa alkuperäisen äänen uudelle kielelle. Se yrittää säilyttää saman sävyn ja tunteet kuin alkuperäinen. Tätä menetelmää käytetään elokuvissa, TV-ohjelmissa ja lapsille suunnatussa sisällössä.
Voice-over on yksinkertaisempi ja keskittyy tiedon jakamiseen. Sitä on kahta tyyppiä: kerronta ja ei-kerrontaa. Kerronta kertoo tarinoita siitä, mitä ruudulla tapahtuu. Ei-kerronta on oppimista tai tietoa varten. Voice-over on yleinen elokuvatrailereissa ihmisten houkuttelemiseksi.
Kopiointi on, kun alkuperäiseen ääneen lisätään uusia tallenteita. Se varmistaa, että uusi kieli sopii alkuperäisen ajoitukseen ja tarkoitukseen. Tämä menetelmä on yksityiskohtainen ja voi olla kallis, koska tarvitaan hyviä käännöksiä ja yhteensopivia huulia.
Aikasynkronoitu jälkiäänitys on halvempaa ja pitää virtauksen luonnollisena. Se sopii parhaiten esityksiin, joissa ei ole selkeitä kaiuttimia. Synkronoimaton kopiointi on vieläkin helpompaa, mutta se ei välttämättä vastaa alkuperäisen ajoitusta. Tämä voi tehdä esityksestä vähemmän kiinnostavan.
Ei-synkroninen ääni tarkoittaa, että ääni ei vastaa videota. Se tapahtuu, kun selostus ei ole linjassa videon ajoituksen tai huulten liikkeiden kanssa. Tämä voi heikentää selostuksen tehokkuutta.
Yleisiä termejä ovat voice over , B-Roll , MOS , Sound Bites ja Host/Spokesperson . Muita termejä ovat Hollywood , Sticks , Gaff Tape , Dirt Bags , Stinger , C47 ja C-Stand .
Kopiointi muuttaa alkuperäisen äänen uudelle kielelle. Se yrittää sovittaa yhteen alkuperäisen sävyn ja tunteen. Kopiointia käytetään elokuvissa, TV-ohjelmissa ja lapsille suunnatussa sisällössä.
Toisaalta selostus on yksinkertaisempaa. Se keskittyy tietojen jakamiseen ilman, että se vastaa alkuperäistä suorituskykyä . Siinä on kaksi tyyppiä: UN-/News-Style Voice-over ja Off-Screen Narration/Voice-over.
Ensimmäinen tyyppi lisää uuden ääniraidan toisella kielellä vanhan sijaan. Toinen tyyppi korvaa alkuperäisen äänen, kun kaiutinta ei näy.
Ota meihin yhteyttä nyt saadaksesi selville, kuinka selostuspalvelumme voivat nostaa seuraavan projektisi uusiin korkeuksiin.
AloitaOta meihin yhteyttä saadaksesi ammattimaisia selostuspalveluita. Käytä alla olevaa lomaketta: